أسماء أبناء منكيش بين التقليدية والحديثة ورموز تمييزها / القائمة الثانية
الكاتب: وردااسحاق
أسماء أبناء منكيش بين التقليدية والحديثة ورموز تمييزها
القائمة الثانية
بقلم / وردا أسحاق قلّو
لكل إنسان إسم أختير له من قبل والديه أو ذويه . والأسم هو أبرز معلومة في هوية الشخص لكي يتعرف عليه بسهولة ويفرز عن أسماء الآخرين . ويبقى أسم الإنسان ملازماً له مدى الحياة وبعد رحيله الى عالم الخلود ، لهذا يجب أن يعطى أهمية لأختيار الأسم لكي لا يكون بدون معنى فيتخذ أعتبارات عديدة بهذا الشأن ، منها على سبيل المثال لا الحصر ، سبب أختيار الأسم ومعناه وما مدى جماليته وعلاقته بمعتقد العائلة ، وما يحمل ذلك الأسم من معنى ودلالة ، وينبغي إدراك هذا المعنى وإلا فلا فائدة من الأسماء المجردة من المعنى . والأسماء قد تختلف بين زمان ومكان وبين لغة وأخرى .
في مجتمعات كثيرة هناك أسباب عدة لأختيار الأسماء وقد تأتي بدافع سياسي أو اجتماعي أو ديني أو لخصوصيات أخرى . فقد يُعبِر أختيار أسماء الأطفال لصالح الأنتماء الفكري والثقافي أو قومي أو عقائدي مع التأكيد على أن الأسم يجب أن يُعبر عن الأنتماء الى الثقافة التي تحملها قومية صاحب الأسم أو مجتمعه . وهذا ما يساعد الباحث في علم الأجتماع للوصول الى الظاهرة الأجتماعية والثقافية التي حصلت في الماضي لتلك الشريحة الأجتماعية . فإذا تطلعنا نحن المانكيشيين على أسماء آبائنا وأجدادنا فحتماً نصل الى حقائق كثيرة منها تفرزنا عن غيرنا من أبناء القرى المحيطة من الناحية الدينية والقومية . فمثلاً لا نستطيع أن نجد أسماء قديمة جداً تعود الى ما قبل المسيحية كأسماء قومية أوأسماء لأبطال سياسيين وملوك إلا القليل جداً كأسم الملك حمورابي الذي تفسيره ( رابي خمو ) والملك القدير نمرود مؤسس الأسرة الحاكمة في بابل وشنعار . لكن معظم أسمائنا هي لقديسين والأنبياء والملائكة ولرسل المسيح الأطهار . وهذا دليل واضح على أن أهل منكيش فضلوا خط الأيمان على القومية وكذلك كانوا أخوتنا الآشوريين قبل ثوراتهم القومية التي بدأت بعد الأبادة الجماعية في تركيا قبل مئة عام فبدأوا بتسمية أبنائهم بأسماء قادتهم القوميين معبرين عن أنتمائهم لذلك التاريخ والعمل من أجل أعادته . نذكر بعض الأسماء ( سركون – آشور – نينوس – سنحاريب – شميرام ..الخ ) .
أهل مانكيش تأثروا بالمسيحية جداً ، وشيوع الأسماء الدينية بين أسمائهم هو دليل وبرهان قاطع على تدينهم وذلك لأن سبب تسمية أبنائهم بالأسماء الدينية نُعَبِر عنه بأحتمالين أو جزئين ، الأول وجداني ، والثاني فهوالشاذ عنه . عن الأول فيحتوي على أسماء قليلة لا تعبر عن الأيمان وسببها هو براجماني ( نفعي ) لا علاقة له بالأيمان . سبب تغيير الأسماء في المجتمعات فهو أنثروبولوجي يدفع أبناء المجتمع الى تغيير أسمائها ، فمن المؤكد أن أسماء أبناء مانكيش قبل المسيحية كانت لا تشبه أسماء أبناء منكيش اليوم .
لقد حافظ آبائنا وأجدادنا على أسماء هؤلاء القديسين منذ أنتشار المسيحية في العراق ، وكانت مانكيش هي المحطة الأولى لمار توما ، أي شعب مانكيش هم أول المؤمنين في بلاد ما بين النهرين ، وفيها أسس مار توما قلايته الجميلة حسب الباحث الفرنسي بيير بيرييه ( عضو الأكادمية العلمية الفرنسية ) ومن مانكيش أنطلق الى نينوى لتأسيس الكنيسة ، وبعدها سلم البلاد لتلميذيه مار ماري وما أدي وانطلق نحو الشرق الأدنى ( الهند والصين ) ولديه كهف آخر في الصين والكهفين يحددان الخارطة الجغرافية لعمل الرسول توما ( طالع التفاصيل في مجلة الفكر المسيحي العدد 477 – 478 ) .
نختصر هدفنا من نشر قوائم أسماء أبناء مانكيش والخطوات التي أتخذناها بالنقاط التالية :
1 – حافظ أجدادنا على الأسماء الأصلية التي تليق بهويتنا الحقيقية منذ زمن أيمانهم بالمسيح لحد نهاية عقد الخمسينات من القرن الماضي . بعد الحكم الجمهوري وهجرة الكثير من أبناء مانكيش الى المدن لغرض الدراسة أو العمل فبدأوا يهجرون هذا الموروث المهم الذي حافظوا عليه أبائهم وأجدادهم رغم الأضطهادات ورغم أميتهم وفقرهم ، لكن للأسف أبنائهم الذين تسلحوا بالعلم والمعرفة هم الذين نكروا تلك الوديعة لكي يختاروا أسماء أخرى لا تليق بتاريخهم وأيمانهم ومجتمعهم ، وهذا يدل على أن ثقافتهم كانت رجعية لهذا عملوا عكس التيار فقام الجميع بثورة وحرب ضد ذلك الموروث الذي صمد عشرات القرون . كانوا أجدادنا يفتخرون بتلك الأسماء اللامعة منها ( حنا – مرقس – بطرس – شمعون – بولس …ألخ ) لكن للأسف حل محلها أسماء أستخدموها عرب الجزيرة والكويتيين وأن كان أصلها مترجم من السريانية مثل ( عمر ، بكر ، علي ، سالم ، أمير ) وغيرها . السريانية دخلت الجزيرة العربية قبل الإسلام بألف ومئة سنة ، أدخلها الملك البابلي ( نابوئيد ) في القرن السادس ق.م ، وبواسطته دخلت الآرامية إلى الجزيرة وإستمرت لأكثر من ألف سنة تستخدم في دواوينها وثقافتها ، بل كانت اللغة الرسمية الوحيدة ، أما العربية فكانت لغة محكية فقط ، لهذا معظم المدن المملكة العربية السعودية لا يمكن تفسير معناها إلا بالسريانية مثل ( مكة ، مدينة ” يثرب ” ورياض ، طائف ، تيماء وغيرها ) وكذلك الأسماء الشخصية . للمزيد طالع بحثنا ، عنوانه ( تأثير اللغة الآرامية السريانية على العربية والقرآن ) . لماذا فضلّوا أسماء لأقوام قادمين من جزيرة العرب على أسماء أجدادهم . السبب يعود إلى أبناء مانكيش المهاجرين الى المدن فبدأوا بتسمية أطفالهم بأسماء عربية بعيدة كل البعد عن أسماءهم الأصلية . لكن نرجع ونقول بأن اختيار الأسماء وتبديلها يتعلق أو ناتج عن قانون علمي يُدَرس في علم الأجتماع يتناول تلك الأسباب . وأخيراً بدأ الجميع تقريباً بالأبتعاد عن تسمية أبنائهم بتلك الأسماء الأصيلة التي دامت قرون طويلة ، ولم يعودوا الى أسماء أجدادهم . السبب يعود إلى مجاملة المحيط ، أو خوفاً منه ، علماً بأن الوسط الذي نعيش فيه لا يرحم . لهذا السبب لم ندوّن تلك الأسماء الدخيلة التي لا تليق بتاريخنا وتراثنا في قوائم أسمائنا الأصلية لكي تبقى ذاكرتنا متعلقة مع ترتث الأجداد . أما الذين كانت أسمائهم أصيلة لكنهم فضلوا تغييرها بعد الفترة الحكم الملكي في العراق الى أسماء غريبة فسندوِِن أسمائهم الأصلية في نهاية القوائم مع وضع الأسم الجديد ما بين قوسين .
2 – سنكتب أسم الشخص الذي سُمِيَ بأسم جده أو أي شخص آخر له معه علاقة قرابة أي ( منُحما ) بعد أسمه مباشرةً .
3 – غايتنا من ذكر أسم الكُنية ليس للتنكيل بصاحب الأسم بل أحترامنا شامل للجميع ، ونريد أن نقول بأن تلك الألقاب قيلت لغاية واحدة وهي لتمييز أسم ذلك الشخص عن الأسماء الأخرى الكثيرة من نفس الأسم . فمثلاً الذين يحملون أسم حنا كثيرون ، فلأجل التعرف على الشخص المطلوب بسهولة كان يصاغ له أسماً مستقلاً لكي يُعرَف من قبل الجميع ، مثال ( حنانا – حناوي – حنوكة – حنيكا – حناكا – حنكو …الخ ) .
4 – أشتهرت بعض الأسماء بذكر أسم والدة الشخص مع الأسم بدلاً من والده ، مثال ( يوسب سروكي – شابو ناني – كوركيس بد شميكي – أبلحد بد ريجو – منصور بد سروكي …الخ )
5 – الأسم الذي تفوق عددياً على كل الأسماء هو ألأسم يوسب (76) أسم ويليه حنا ( 44) .
6 – عدد الأسماء مع أسماء العشائر ( أوجاخي ) هو ( 857 ) وهناك المزيد لم تذكر.
7- سنعطي تفسيرا لكل أسم عندما نعرض قائمته .
8 – أرتأينا أن لا نكتب بعض الألقاب التي نراها مستفزة والتي لا يرغب أصحابها بذكرها وخاصةً لجيل الخمسينات والستينات وكانت تطلق عليهم في أيام الطفولة والمراهقة وهناك ألقاب لا تليق فعلاً للتوثيق . غايتنا في هذا الطرح ليس للأثارة أو الطعن بأخوتنا ، بل نريد ذكر اسمه بأجمل صورة لكي ننال رضا الجميع . لهذا نطلب من الجميع قبولها بمحبة كما كانوا يقبلونها سابقاً .
9 – لم نذكر أسماء اللذين نكروا الأيمان وأنتقلوا الى معتقدات أخرى .
10 – نرجو أن يكون هذا الموضوع سبباً لتشجيع وأقناع الكثيرين للعودة الى الأصول ، الى ذلك التراث الجميل الذي كان يحمل هويتنا الحقيقية والأقتناع بتسمية أطفالهم أو أحفادهم بتلك الأسماء الجميلة وبلغتنا العريقة التي لها عمق ضارب في التاريخ .
11 – يعود الفضل الأكبر لهذا الموضوع الى الصديق وأبن العم نوئيل يوسف دنو ( كركوك ) الذي أقترح لي بالبحث في هذا الموضوع وتدوينه ونشره في الموقع ، فأشترطت عليه على أن يكتب كل منا قائمة لأسم واحد وبعد الأنتهاء منه يحوله الى الآخر لتدقيقه وأضافة الأسماء الغيرالمكتوبة من قبل الآخر ، وهكذا غطينا كل الأسماء . بعد ذلك تم تحويل القوائم الى الأخ القدير بطرس سيتو ( دهوك ) فأتحفنا مشكوراً بأسماء أخرى كثيرة فاقت المئة أسم مع تعديل بعض الأسماء .
نرجو أن ينال الموضوع رضا أبناء منكيش جميعاً عندما يتطلعون عليه من منبرهم الوحيد ( موقع مانكيش ) هذا الموقع الذي ينقل اليهم كل جديد وأخبار أهلنا المنتشرين في أسقاع العالم . نرجو أن يزداد عدد المساهمين أو المتعاونين معنا لخدمة أفضل . ستبقى هذه السطور تنشر مع كل القوائم الأخرى مع ذكر رقم القائمة المنشورة
سورو
من الأسماء القديمة لدى الكلدان والاشوريين .
1 – سورو بابد جبو سورو
2 – سورو بد جبو سورو ( سمي على أسم جده )
3– شورو ( من أوائل المهاجرين الى بغداد وكان يساعد المنكيشيين المسافرين الى بغداد )
زيا
يسمى هذا الأسم من قبل أبناء الكنيسة الآشورية على أسم القديس مار زيا ، كما يستخدمونه الكلدان أيضاً الكلدان . تفسيره عربياً فيقال يزيي ، مثل نهر مزيٍ ، والمفعول مُزَيّ ، فيقال زيا فلان فلاناً ، أي هيأه ولبسهُ .
1- زيا مرخو ( والد مثلث الرحمة حنا مرخو )
2- زيا جورج زيا ( سمي بأسم جده زيا )
3- زيا بولس بيجوايا
جونا
1- جونا والد متي جونا
2- جونا خندي
3- جينايا
شمو
أسم مصغر لشمعون أو شمون
– 1- شموالقس حنا ( جد والد مطران حنا قلو )
– 2- شموحنا ( أبن عم مطران قلو – سمي بأسم جد والده )
– 3- شمو بتو الداود
سولاقا
يعني الصعود . يسمون الأطفال الذين يولدون في موسم عيد صعود الرب
1 – سولاقا حنا ( دبي ميخ ميو )
2– سولاقا أسحق بد حني بزو
3 – سولاقا بد أسكندر ( سعيد )
أيليشاع
أسم عبراني يتكون من مقطعين ( أيل ) أي الله ، و( يشع ) أي يشوع وتعني الخلاص ، أي ( الله خلاص ) وهو أسم النبي ايليشاع خليفة النبي أيليا ألذي سلمه ردائه بعد صعوده في المركبة النارية .
1– أيليشاع يوسف جِوّا
2- أيليشاع يوسف جولانا
3– أيليشع بد دنو عبو ( جميل )
حنا
أسم مصغرليوحنا . ويوحنا صيغته عربية ، فأسمه الحقيقي بالعبرية والسريانية هو ( يوحنان ) فنقول مثلاً ( يوحنان معمذانا ) وأسم يوحنا هو أول اسم في العهد الجديد لمار يوحنا المعمدان حيث طلب الملاك من والدي يوحنا بأن يسموه بهذا الأسم ومعناه ( الله حنا ) أو ( الله حنان ) فعندما نحذف المقطع الأول ( يو ) أي ( يهوة ) والمقصود ( الله ) يبقى الجزء الثاني ( حنان أو حنا إذا حذفنا النون الأخيرة ) . في قرى كثيرة يسمونه ( يوحنا ) لكن عندنا في مانكيش نختصره ب ( حنا ) . يوحنا المعمدان الذي هيأ السبيل أمام المسيح ،. ق*ت*ل من قبل الملك هيرودس أغريباس الأول . كذلك كان أسم الرسول الحبيب والمقرب للرب ( يوحنا بن زبدي ) الذي أختاره يسوع مع أخوه يعقوب الكبير . له كتابات كثيرة في العهد الجديد : 1- الأنجيل الرابع 2- الرسائل الثلاث 3- سفر الرؤيا
يقول التقليد بأنه نادى بالأنجيل في مناطق آسيا الصغرى ( تركي ) ولا سيما في أفسس ، نُفيَ الى جزيرة بطمس وهناك تجلت عليه مناظر الرؤيا وأوحاه الوحي السماوي الى تدوينها . أطلق سراحه من الجزيرة عندما تبوأ ( نيرفا ) العرش سنة 96 ب. م فعاد الى أفسس ومات فيها في عهد حكم تراجان ما بين ( 98 –
117) . أي عاش أكثر من مئة سنة وهو الرسول الوحيد الذي مات موتاً طبيعياً .
نلاحظ في أسم حنا التغيير الذي يحصل في الأسم بسبب حركة بسيطة أو حرف واحد يضيف اليه لكي يصبح معروفاً عن الأسماء الأخرى ، كما لا يحتاج الى ذكر أسم والده أو عشيرته بل بسب أضافة حرف أو حرفان اليه سيصبح بارزاً عن كل أسماء حنا الكثيرة في منكيش وهذا ما نقرأه في هذه القائمة
1- القس حنا قلو ( كان كاهناً وهو جد والد المطران حنا قلو )
2- مثلث الرحمة حنا قلو ( كان أسمه قبل الرسامة ميخو ، حوله بعد رسامته الكهنوتية الى حنا بأسم القس حنا ، جد والده . وسميت عائلتهم بأسم ” رابي حنا ” على أسم الكاهن حنا قلو . فالأسم الرباعي للمطران هو ” مار حنا أيشو ميخو القس حنا )
3- مثلث الرحمة حنا مرخو
4- الأب حنا ” لوفين ” جهاد عيسى ( سمى أسمه بإسم مثلث الرحمات حنا قلو عم والده )
5- حنكي (حنا بسا –Hanna pissa
6- حنكو ( بد بولس حنكو )
7- حنيكا
8-حنوكا ( شانا )
9- حناكا ( دبي أيش بوسي )
10-حنودو
11-حنكرا _ Hannegra
12– حنانا
13- حناوي
14-حنيرو
15- حنبشو
16-حنا ريس ( حنو بكو)
17-حنا فرو
18- حنا همي
19-حنا كلو جوبيو
20-حنو دبي تومكا
21-حنو بد عيسو
22-حنا شميكا
23-حنا دودا
24- حنا شابزي
25- حنا زفلو
26- حنا سموقا
27- حنا موكا
28- حنا بزو
29-حنا بد شمون حنودو ( جوكنا )( وهو أكبر أولاد شمعون أي أكبر من أودو توفي بعمر 19 سنة )
30-حنا بد شمون حنودو ( يسمى عزيز لكن أسمه الحقيقي هو حنا . سمي بأسم أخيه المرحوم حنا)
31- حنا بد داوذ ملي
32-حنا متي شمعون
33-حنا بد يوسب ككو شللي
34-حنا بد هٌمسكا
35-حنا قدو
36- حنا جونا
37- حنا حشو
38- حنا شِلا
39- حنا دبي قاشا
40– حنا بد بولس مقدو ( حنيكا )
41 – حنا دبي جونا نازي
42- حنا بد بولس بيجوايا
43-حنا متي حنا أسو
44-حنا متي قدو
شمون- شمعون
أسم عبري معناه ( سماع ) سمعان أو ( شمَئا) والشين أو السين في العبرية والآرامية مكسورة . أول أسم شمعون في التاريخ هو أبن أبينا يعقوب . غضب عليه يعقوب بسبب تصرفه مع أخيه لاوي في أمر الشكيميين في دفاعهما الغير مسؤول والمتهور عن أختهما دينا ( طالع تك 34) لهذاكانت نبوة يعقوب عن نسل شمعون بان يكون مشتتاً موزعاً في كل بني أسرائيل . وقد قصد موسى في كتاباته عنه ألا يبارك شمعون ( تث 33) لهذا قلل عدد هذا السبط الذي كان 59,300 عندما كانوا في صحراء سيناء ( عد1 : 22 و 26: 12-14) لكن عند دخول بني أسرائيل أرض الميعاد فكان سبط شمعون أصغر الأسباط ، ولم يبقى له سوى 22،200 رجل فقط ، ولم يحصلوا على الميراث سوى قطعة من نصيب يهوذا ( يش 1:19 ) . أما في العهد الجديد فأسم شمعون كان بارزاً كشمعون البارالذي بارك العذراء ومار يوسف اللذان قدما الطفل يسوع اليه ليقدمه الى الهيكل في اليوم الثامن أي يوم ختان الطفل يسوع ، وكذلك رسل المسيح كشمعون ( سمعان ) الذي دعي بطرس ، وشمعون ( سمعان ) القانوني . وهكذا بدأت الكنيسة تسمي أبنائها المؤمنين بهذا الأسم .
1- شمون ككي
2 – شمون بد كوركيس دبي شمون ككي ( بأسم جده )
3. شمون بد ميا بولس قلو
4. د . شمون دنخا – شمعون كركا ( على أسم جده شمون ميا )
5. شمون حكيم والد ككس
6. شمون ( ماجد ) بد ككس ( سمي على أسم جده شمون حكيم )
7. شمون دبي حنودو
8- شمون بد عيسى دبي ريس
9. شمونا كزيرايا
10. شمون بد حنا بابيا
11. شمعون بد حنكي
12 - شمون دبي عيسى صومو
13.شمونكي
14.شمطي
15.شمعونتي
16.شمون جوا
17. شمون جكو
18.شمعون الصنوي
19.شمون دبي ججو ميا
20.شمون دبي ايش كيشي – ابو فريد
21.شمون بتو تبو
22.شمون بد أيشونا
23شمون مرخو ( بابد هيكل )
24 شمون بد يوسب دندش
25شمون مطريانا ( بد هرمز دبزني )
26 شمون دبي مام توما
27 شمونا (عريف شمعون دبي سيب ليو )
28 شمون بد ايسف أوسي
29- شمون بد أيشللي
30- شمعون حنا متي قدو