مقالات عن مانكيش

أسماء أبناء منكيش بين التقليدية والحديثة ورموز تمييزها

وردا اسحاق

الكاتب: وردااسحاق

 

 

 أسماء أبناء مانكيش بين التقليدية والحديثة ورموز تمييزها

القائمة الأولى

بقلم / وردا أسحاق قلّو

لكل إنسان أسم أختير له من قبل والديه أو ذويه . والأسم هو أبرز معلومة في هوية الشخص لكي يتعرف عليه بسهولة ويفرز عن أسماء الآخرين . ويبقى أسم الأنسان ملازماً له مدى الحياة وبعد رحيله الى عالم الأرواح ، لهذا يجب أن يعطى أهمية لأختيار الأسم لكي لا يكون بدون معنى فيتخذ أعتبارات عديدة بهذا الشأن ، منها على سبيل المثال لا الحصر ، سبب أختيار الأسم ومعناه وما مدى جماليته وعلاقته بمعتقد العائلة ، وما يحمل ذلك الأسم من معنى ودلالة ، وينبغي إدراك هذا المعنى وإلا فلا فائدة من الأسماء المجردة من المعنى . والأسماء قد تختلف بين زمان ومكان وبين لغة وأخرى .

في مجتمعات كثيرة هناك أسباب عدة لأختيار الأسماء وقد تأتي بدافع سياسي أو اجتماعي أو ديني أو لخصوصيات أخرى . فقد يُعبِر أختيار أسماء الأطفال لصالح الأنتماء الفكري والثقافي أو قومي أو عقائدي مع التأكيد على أن الأسم يجب أن يُعبر عن الأنتماء الى الثقافة التي تحملها قومية صاحب الأسم أو مجتمعه . وهذا ما يساعد الباحث في علم الأجتماع للوصول الى الظاهرة الأجتماعية والثقافية التي حصلت في الماضي لتلك الشريحة الأجتماعية . فإذا تطلعنا نحن المانكيشيين على أسماء آبائنا وأجدادنا فحتماً نصل الى حقائق كثيرة منها تفرزنا عن غيرنا من أبناء القرى المحيطة من الناحية الدينية والقومية . فمثلاً لا نستطيع أن نجد أسماء قديمة جداً تعود الى ما قبل المسيحية كأسماء قومية أوأسماء لأبطال سياسيين وملوك إلا القليل جداً كأسم الملك حمورابي الذي تفسيره ( رابي خمو ) والملك القدير نمرود مؤسس الأسرة الحاكمة في بابل وشنعار . لكن معظم أسمائنا هي لقديسين والأنبياء والملائكة ولرسل المسيح الأطهار . وهذا دليل واضح على أن أهل منكيش فضلوا خط الأيمان على القومية وكذلك كانوا أخوتنا الآشوريين قبل ثوراتهم القومية التي بدأت بعد الأبادة الجماعية في تركيا قبل مئة عام فبدأوا بتسمية أبنائهم بأسماء قادتهم القوميين معبرين عن أنتمائهم لذلك التاريخ والعمل من أجل أعادته . نذكر بعض الأسماء ( سركون – آشور – نينوس – سنحاريب – شميرام ..الخ ) .

أهل مانكيش تأثروا بالمسيحية جداً ، وشيوع الأسماء الدينية بين أسمائهم هو دليل وبرهان قاطع على تدينهم وذلك لأن سبب تسمية أبنائهم بالأسماء الدينية نُعَبِر عنه بأحتمالين أو جزئين ، الأول وجداني ، والثاني  فهوالشاذ عنه . عن الأول فيحتوي على أسماء قليلة لا تعبر عن الأيمان وسببها هو براجماني ( نفعي ) لا علاقة له بالأيمان .  سبب تغيير الأسماء في المجتمعات فهو أنثروبولوجي يدفع أبناء المجتمع الى تغيير أسمائها ، فمن المؤكد أن أسماء أبناء منكيش قبل المسيحية كانت لا تشبه أسماء أبناء مانكيش اليوم .

لقد حافظ آبائنا وأجدادنا على أسماء هؤلاء القديسين منذ أنتشار المسيحية في العراق ، وكانت مانكيش هي المحطة الأولى لمار توما ، أي شعب مانكيش هم أول المؤمنين في بلاد ما بين النهرين ، وفيها أسس مار توما قلايته الجميلة حسب الباحث الفرنسي بيير بيرييه ( عضو الأكادمية العلمية الفرنسية ) ومن مانكيش أنطلق الى نينوى لتأسيس الكنيسة ، وبعدها سلم البلاد لتلميذيه مار ماري وما أدي وانطلق نحو الشرق الأدنى ( الهند والصين ) ولديه كهف آخر في الصين والكهفين يحددان الخارطة الجغرافية لعمل الرسول توما ( طالع التفاصيل في مجلة الفكر المسيحي العدد 477 – 478 ) .

 نختصر هدفنا من نشر قوائم أسماء أبناء مانكيش والخطوات التي أتخذناها بالنقاط التالية :

1 – حافظ أجدادنا على الأسماء الأصلية التي تليق بهويتنا الحقيقية منذ زمن أيمانهم بالمسيح لحد نهاية عقد الخمسينات من القرن الماضي . بعد الحكم الجمهوري وهجرة الكثير من أبناء مانكيش الى المدن لغرض الدراسة أو العمل فبدأوا يهجرون هذا الموروث المهم الذي حافظوا عليه أبائهم وأجدادهم رغم الأضطهادات ورغم أميتهم وفقرهم ، لكن للأسف أبنائهم الذين تسلحوا بالعلم والمعرفة هم الذين نكروا تلك الوديعة لكي يختاروا أسماء أخرى لا تليق بتاريخهم وأيمانهم ومجتمعهم ، وهذا يدل على أن ثقافتهم كانت رجعية لهذا عملوا عكس التيار فقام الجميع بثورة وحرب ضد ذلك الموروث الذي صمد عشرات القرون . كانوا أجدادنا يفتخرون بتلك الأسماء اللامعة منها ( حنا – مرقس – بطرس – شمعون – بولس …ألخ ) لكن للأسف حل محلها أسماء أستخدموها عرب الجزيرة والكويتيين وأن كان أصلها مترجم من السريانية مثل ( عمر ، بكر ، علي ، سالم ، أمير ) وغيرها . السريانية دخلت الجزيرة العربية قبل الإسلام بألف ومئة سنة ، أدخلها الملك البابلي ( نابوئيد ) في القرن السادس ق.م ، وبواسطته دخلت الآرامية إلى الجزيرة وإستمرت لأكثر من ألف سنة تستخدم في دواوينها وثقافتها ، بل كانت اللغة الرسمية الوحيدة ، أما العربية فكانت لغة محكية فقط ، لهذا معظم المدن المملكة العربية السعودية لا يمكن تفسير معناها إلا بالسريانية مثل ( مكة ، مدينة ” يثرب ” ورياض ، طائف ، تيماء وغيرها ) وكذلك الأسماء الشخصية . للمزيد طالع بحثنا ، عنوانه ( تأثير اللغة الآرامية السريانية على العربية والقرآن ) . لماذا فضلّوا أسماء  لأقوام قادمين من جزيرة العرب على أسماء أجدادهم . السبب يعود إلى أبناء مانكيش المهاجرين الى المدن فبدأوا بتسمية أطفالهم بأسماء عربية بعيدة كل البعد عن أسماءهم الأصلية . لكن نرجع ونقول بأن اختيار الأسماء وتبديلها يتعلق أو ناتج عن قانون علمي يُدَرس في علم الأجتماع يتناول تلك الأسباب . وأخيراً بدأ الجميع تقريباً بالأبتعاد عن تسمية أبنائهم بتلك الأسماء الأصيلة التي دامت قرون طويلة ، ولم يعودوا الى أسماء أجدادهم . السبب يعود إلى مجاملة المحيط ، أو خوفاً منه ، علماً بأن الوسط الذي نعيش فيه لا يرحم . لهذا السبب لم ندوّن تلك الأسماء الدخيلة التي لا تليق بتاريخنا وتراثنا في قوائم أسمائنا الأصلية لكي تبقى ذاكرتنا متعلقة مع ترتث الأجداد . أما الذين كانت أسمائهم أصيلة لكنهم فضلوا تغييرها بعد الفترة الحكم الملكي في العراق الى أسماء غريبة فسندوِِن أسمائهم الأصلية في نهاية القوائم مع وضع الأسم الجديد ما بين قوسين .

2 – سنكتب أسم الشخص الذي سُمِيَ بأسم جده أو أي شخص آخر له معه علاقة قرابة أي ( منحما ) بعد أسمه مباشرةً .

3 – غايتنا من ذكر أسم الكنية ليس للتنكيل بصاحب الأسم بل أحترامنا شامل للجميع ، ونريد أن نقول بأن تلك الألقاب قيلت لغاية واحدة وهي لتمييز أسم ذلك الشخص عن الأسماء الأخرى الكثيرة من نفس الأسم . فمثلاً الذين يحملون أسم حنا كثيرون ، فلأجل التعرف على الشخص المطلوب بسهولة كان يصاغ له أسماً مستقلاً لكي يُعرَف من قبل الجميع ، مثال ( حنانا – حناوي – حنوكة – حنيكا – حناكا – حنكو …الخ ) .

4 – أشتهرت بعض الأسماء بذكر أسم والدة الشخص مع الأسم بدلاً من والده ، مثال ( يوسب سروكي – شابو ناني – كوركيس بد شميكي – أبلحد بد ريجو – منصور بد سروكي …الخ )

5 – الأسم الذي تفوق عددياً على كل الأسماء هو ألأسم يوسب (76) أسم ويليه حنا ( 44)  .

6 – عدد الأسماء مع أسماء العشائر ( أوجاخي ) هو (      857  ) وهناك المزيد لم تذكر. 

7- سنعطي تفسيرا لكل أسم عندما نعرض قائمته .

8 – أرتأينا أن لا نكتب بعض الألقاب التي نراها مستفزة والتي لا يرغب أصحابها بذكرها وخاصةً لجيل الخمسينات والستينات وكانت تطلق عليهم في أيام الطفولة والمراهقة وهناك ألقاب لا تليق فعلاً للتوثيق . غايتنا في هذا الطرح ليس للأثارة أو الطعن بأخوتنا ، بل نريد ذكر اسمه بأجمل صورة لكي ننال رضا الجميع . لهذا نطلب من الجميع قبولها بمحبة كما كانوا يقبلونها سابقاً .

9 – لم نذكر أسماء اللذين نكروا الأيمان وأنتقلوا الى معتقدات أخرى .

10 – نرجو أن يكون هذا الموضوع سبباً لتشجيع وأقناع الكثيرين للعودة الى الأصول ، الى ذلك التراث الجميل الذي كان يحمل هويتنا الحقيقية والأقتناع بتسمية أطفالهم أو أحفادهم بتلك الأسماء الجميلة وبلغتنا العريقة التي لها عمق ضارب في التاريخ .

11 – يعود الفضل الأكبر لهذا الموضوع الى الأخ والصديق وأبن العم نوئيل يوسف دنو ( كركوك ) الذي أقترح لي بالبحث في هذا الموضوع وتدوينه ونشره في الموقع ، فأشترطت عليه على أن يكتب كل منا قائمة لأسم واحد وبعد الأنتهاء منه يحوله الى الآخر لتدقيقه وأضافة الأسماء الغيرالمكتوبة من قبل الآخر ، وهكذا غطينا كل الأسماء . بعد ذلك تم تحويل القوائم الى الأخ القدير بطرس سيتو ( دهوك ) فأتحفنا مشكوراً بأسماء أخرى كثيرة فاقت المئة أسم مع تعديل بعض الأسماء  . فرحي كان كبيراً بمساهمة هؤلاء الأخوة لأعداد الموضوع . 

نرجو أن ينال الموضوع رضا أبناء مانكيش جميعاً عندما يتطلعون عليه من منبرهم الوحيد ( موقع مانكيش ) هذا الموقع الذي ينقل اليهم كل جديد وأخبار أهلنا المنتشرين في أسقاع العالم . نرجو أن يزداد عدد المساهمين أو المتعاونين معنا لخدمة أفضل .  ستبقى هذه السطور تنشر مع كل القوائم الأخرى مع ذكر رقم القائمة المنشورة

أسماء وألقاب لم تتكرر

1. الراهب سمعان

2. الراهب مقاروس

3. جَكو- CHAKKO

4. سيتو

5. حيسيلو

6.  مِكا – كوريي دبي مِكا

7. سلو-  دبي نونا سلو

8. جخسي – والد خوشو بكو

9. حشو – أيشو حشو

10. عتي- بي ئيسف عتي

11.  جوونا – مثلا جوونا صنا + جوونا نازي +   متي جونا

12.  كركا – دخو دبي كركا

13. بجو- BICHO

14. مروتن

15. شابزي ( تفسيرها شاه بزي وهو أسم فارسي قديم )

16. عبدال – جد دنو وعيسى

17. مللي –   داوث مللي

18.  سدو – والد هرمز سدو

19.  بنيامين ( هو أبن همي متي أيشو خمو قلو )             

20. قدو- شمون قدو

21. آدم

22. هاول

23.  ساوة ( عميد ساوة )

24.  بزو – حنا بزو

25.  كندي – عيسى كندي

26- زفلو

27-  ألبرنا

28- سيبو

29-  موشي ( نجيب حنا قلّو )

30- ملكزدق

31- باشو ( شين كتب كالراء وفوقها ثلاث نقاط . وهو والد ديش كنا وأخ أبو جارو)

32- خندي

33- ببالا

34- نمرود  ( بد يلدا ككو شلي )

35- كَنا

 36- أسو

أسماء تكررت مرتان

خمو

أو حمو وهو مختصر لحمورابي وبالأكدية تلفظ ( أمورابي ) وتعني المعتلى . وحمورابي هو سادسملوك بابل وأول ملوك الأمبراطورية البابلية. ورث قوة أبيه سين موباليت وبدء حكمه في عام 1792 ق.م .

1-    خمو جد عبدال قلو

2-    خمو بابد ميخو جيخا

أسطيفو

أسم مصغر لأسطيفان أو أستفانوس الذي هو أول شهيد في المسيحية وكان رئيس للشمامسة السبعة المنتخبين . ومعنى أسمه التاج أو الأكليل .

1-    أسطيفو دبي حنكرا

2-    أسطيفو دبي رابي

لوقا

أسم لاتيني مختصر من ( لوقانوس ) . وهو أسم الطبيب كاتب الأنجيل الثالث وأعمال الرسل . كان رفيقاً للرسول بولس .

1-    لوقا دبي صارا.

2-    لوقا دبي أيشكا ( فاضل )

لويس

أصل لأسم ألماني ومعناه الأمير المحارب الشهير . وقد أشتهر هذا الأسم بسبب ملوك فرنسا الكثيرين الذين حملوا هذا الأسم

1– لويس ميخو باسو

2 – لويس حنا زفلو

شموئيل

 أي صموئيل العبري . يتكون من مقطعين ( صمو – ئيل ) الصاد أو السين تتحول الى شين ، فعندما تلفظ بالسين تصبح ( سموئيل ) وبالشين تصبح ( شموئيل ) واللفظين تعني ( يشمع أو يسمع ) وفي المقطع الثاني ( ئيل ) أي ( الله ) أي يسمع الى الله والمقصود هو النبي صموئيل الذي أمره الكاهن عالي أن يسمع الى الله عندما يناديه وحسب الآية ( …. تكلم يا رب لأن عبدك سامع ) ” صم 9:3″ .

1 – شموئيل يلدا دبي رابي كوريي ( جوبكا)

2 – شموئيل مرقس دبي رابي

أودو

 أودو أو عودو أو أودا يعني العبد . كما يقال أنه مختصر لأسم أدور

1 – أودو ( عم والد شمعون حنودو )

2 – أودو شمعون حنودو ( سمي بأسم عم والده )

ملكو


1- ملكو القس هرمز
2- ملكيكا  الحلاق

 

أسماء العشائر ( أوجاخي ) وحسب الحروف الأبجدية و كما دونها د. عبدالله رابي في كتابه

( منكيش بين الماضي والحاضر )

1-  أوسي

2-  بَلقا

3-  بَفرو

4-  بوزا

5-  تبو

6-  تَشيكو

7-  جركو

8-  جَنتو

9-   جنو

10- جونا

11-  حكيم

12-  حوكا

13-   خنجرو

14-  خراكا

15-  داوذ

16-  رابي

17-  رشمي

18-  سارم

19- سَكو

20-   سموقا

21-  شابي

22-  شكرو

23-  شللي

24-  صارا

25-   صنا

26-   قاشل

27-   قلّو

28-   كلكلا

29-  كنوزا

30-   كيشي

31-  مِرا

32-  مرخو

33-   مقدو

34-   مللي

35-  منو

36-  موكا

37-  نازي

38-  هوتن

39-  شابو نانو

40-  مام توما ( بيجوايا)

 

 

Subscribe
نبّهني عن
guest
0 تعليقات
Oldest
Newest Most Voted
التقيمات المضمنة
عرض جميع التعليقات
زر الذهاب إلى الأعلى
Don`t copy text!