لماذا دعوتُ الى ترجمة طقوسنا الى اللغة الكردية
لماذا دعوتُ الى ترجمة طقوسنا الى اللغة الكردية
الكاردينال لويس روفائيل ساكو
جاء كلامي في القداس الجنائزي عن راحة نفس المرحوم المطران بولس ثابت حبيب، حيث حضر عددٌ من المسؤولين الأكراد ومن اكراد المنطقة. فاستأذنتُ ان أتكلم العربية عوض السورث حتى يفهموا ما أقوله. ثم ذكرتُ في سياق كلامي لماذا لا تُتَرجم طقوسنا الى اللغة الكردية أسوَة بالعربية واللغات الأخرى، ولنا بعض القرى الكلدانية يتكلم سكانها الكردية، على مثال ذلك قرية افزوروك. دعوتي لا علاقة لها بالسياسة او الأحزاب، انما بالناس. هناك كنيسة كردية في الاقليم (انجيلية) والكتاب المقدس مترجم ايضاً الى اللغة الكردية.
ليعلم الجميع اننا كنيسة رسولية جامعة أي كنيسة مُرسَلَة لتبشير كل الأقوام وبكل اللغات: “اذْهَبُوا إِلَى الْعَالَمِ أَجْمَعَ وَاكْرِزُوا بِالإِنْجِيلِ لِلْخَلِيقَةِ كُلِّهَا” (مرقس 16/ 15). لا يمكن ان نتقوقع على أنفسنا فننقرض كما صرَّح نيافة المطران ميليس زيّا مطران كنيسة المشرق الاشورية في استراليا، في احدى مقابلاته. هذه المهمة علينا ان نقوم بها اليوم وفق زمان الناس وثقافتهم. علينا التمييز بين الكنيسة والقومية.
الوحدة ليست انصهاراً ولا العودة الى الماضي. الوحدة مشروع ينبغي الاتفاق على تفاصيله لاهوتياً وليتورجياً وكنسياً، والسعي لتحقيقه. هذه هي المسؤولية والامل.
ملاحظة: هذا الخبر لماذا دعوتُ الى ترجمة طقوسنا الى اللغة الكردية نشر أولاً على موقع (البطريركية الكلدانية) ولا يتحمل موقعنا مضمونه بأي شكل من الأشكال. يمكنك الإطلاع على تفاصيل الخبر كما ورد من (مصدر الخبر)
عرضنا لكم أعلاه تفاصيل ومعلومات عن خبر لماذا دعوتُ الى ترجمة طقوسنا الى اللغة الكردية . نأمل أن نكون قد تمكنا من إمدادك بكل التفاصيل والمعلومات عن هذا الخبر الذي نشر في موقعنا في قسم أخبار مسيحية. ومن الجدير بالذكر بأن فريق التحرير قام بنقل الخبر وربما قام بالتعديل عليه أو الاقتباس منه ويمكنك قراءة ومتابعة تطورات هذا الخبر من المصدر.