المنتدى » منتدى مانكيش العام » St. George Church in Mangeshi
المشاركة السابقة : المشاركة التالية

St. George Church in Mangeshi


الكاتب : Francis Kalo Khosho

غير متصل حالياً

المجموعةالاعضاء

المشاركات21

تاريخ التسجيلالأحد 08-09-2013

معلومات اخرى
حرر في الجمعة 18-12-2015 07:28 صباحا - الزوار : 1614 - ردود : 5

St. George Church in Mangeshi

Peace be to this house, and to all who enter here

By Francis K. Khosho



Summer was a busy season in the village of Mangeshi. The village was alive, hot and rain free. This was just what was needed to bring the crops to harvest. With more than a hundred different crops in Mangeshi, almost every day something was being harvested. The harvesting demanded a lot of working hours and great physical effort utilizing traditional methods of harvesting wheat, barley, lentils and grapes.

It was the first week of October in 1935 that the raisin-grape harvest began. It was the number one crop throughout the history of Mangeshi. Raisins have always played a huge role in the villager’s diets. “During that year’s grape harvesting the village was almost deserted,” stated Kato Odo be Daweth, who was only eight years old at the time. At the east front range of the Mangeshi Mountain in the Sar Dashti vineyards, groups of seven to eleven families built small canopies (Qoprana) with a fence enclosure of closely woven oak tree branches on the velvety green grass open at the front and sides. She remembers that these canopies were practical and multi-purpose: a sitting area, beds and a place to eat.

“The harvest typically lasted about a month with perfect conditions,” she continued. The families all worked together to complete the harvest before the rain would set in and ruin the harvest. The raisin-grapes were harvested with all the family members picking and laying grapes on baskets (Salikyatha, Qartali and Pathoryatha), then the grapes were dipped on an emulsion dip that was prepared by boiling wood ashes (Zareki). They were then placed under the sun to dry (Mashtaha). After the drying process was complete, the raisins were shaken and removed. The stems (Desqa) however, were not removed. Raisins were eaten as a snack, full of nutrients, and were exchanged for other crops with other villages. Kato continued, “I remembered that year we had to hurry and finish the work because we were going home the next day for the consecration (Mqadoshi D’Eta) of the new church.”

When I spoke with aunt Kato, it was remarkable how much she remembered of this significant moment in our village’s history. She told me that on the morning of the consecration of the St. George church in 1935, the people streamed to the church in a huge crowd waiting outside for its

kato odo


opening. All the Mangeshnayi: old, young, men and women, came early to participate in the opening ceremony of the new church. The clergy and people gathered with His Beatitude Mar Francis Dawood, metropolitan of Amadia on the east side of the church. When all were ready, the church bells began ringing and the procession approached the door of the church, singing hymns and praises to the sound of cymbals (Sanoji). Standing at the door of the church, the Bishop said, “let the door be opened”, and the door was opened with Rabi Hermes and the deacons. The Bishop marked the threshold with the sign of the cross saying “Peace be to this house, and to all who enter here: In the name of the Father, and the Son, and of the Holy Spirit. Amen

 

St. George Church in Mangeshi

 

“As the procession moved into the church, we were all singing,” said Kato. The people filed into the church in crowds until it was literally full to capacity. While the congregation was standing, Mar Francis began the prayer for the consecration of the church. The Gospel that was read was likely one of the following:

Mathew 7:13-14, 24-25, a house built on rock.

Mathew 16:13-18, on this rock I will build my church.

Mathew 21:12-17, my house shall be a house of prayers.

 

rabi hermes

 

After the sermon, Mar Francis while praying, went to the table with his arms extended (Paesh Mqodsha Shemokh Mari w Alahi). Mar Francis then laid a hand upon the table, and continued praying (Paesh Mqodsha Shemokh, Bab, Brona, w’Broha Dqodsh, Deha W’l Khlasta D’ Alma, Amen). The sound of the bell and cymbals rang through the church as the candles were lit. Mar Francis concluded the consecration by saying to the people, “the Peace of the Lord be always with you,” and the people replied, “also with you.” The Bishop then blessed the people and concluded mass. Mar Francis, Rabi Hermes, and the deacons then met with all the people outside the church to greet one another and discuss the blessed moment.

The St. George church (Eta d’ Markewarkis) was the oldest building in Mangeshi and was larger than any other house in the village. It was built of the most durable material limestone cut directly from the Mangeshi Mountain. These limestone blocks were also used in the foundation walls (Asas) of most houses in Mangeshi. Dr. Abdolla Rabi, a professor of sociology, did a comprehensive study about the history of the village of Mangeshi in his book entitled “Mangish, Past and Present, a study in social changes, 1999.” Also his series of episodes entitled, “Mangish Beauty and Tender” have been published on Mangish.net. See links http://www.mangish.net/forum.php?action=view&id=5037 and http://www.mangish.net/forum.php?action=view&id=5243

Long before Christianity, our ancestors had established themselves in the Mangeshi area. St. George (Eta d’Markewarkis) church is an ancient church dating back to the beginning of the Christian presence in the area. It was built on the same plot of land of the old Zoroastrian temple (Beth Mkoshi). The church had even attracted Christians from other villages and estates in and around the area.

While I was reading news of the new bell (Naqosha) ringing in the Mangeshi sky published on mangish.net: see link http://www.mangish.net/news.php?action=view&id=8309 , my mind produced an image back to what the original event eighty six years ago must have been like. The demolition of the old church took place in 1929. Under the auspices of Father Hermes Keji, and the guidance and endorsement of the people, the construction of the church was completed in 1933 and consecrated in 1935 by Bishop Mar Francis Dawood. Since then the church has served as the home of Mangeshi, and the bell has continued to ring out to the heart of village from its steeple, dome (Qoba). In my lifetime, childhood and youth, that has been the bell heard calling

parishioners to church every day in the morning prayers (Sloth w’raza) and in the afternoon (Slotha d’ramsha). It rang during happy occasions such as the Bishop’s visit and it accompanied times of sorrow as well, with its solemn tone during funerals.

The St. George steeple, dome (Qoba) rose above the church, and the cross atop the steeple was the highest in the village. The height helped the sound travel a further distance and the cross floated out over the village. The bell tower had four columns that supported the bell and the cross. Up through the hatch in the open space by the bell you could see the ground. The bell rope was attached to the outside of the shaft and was rung by pulling on the rope, by which the entire bell would swing. I had the honor of pulling the rope and ringing the bell several times. It made a young child feel quite important and connected to their faith.

The bell has dulled with age, has cracked, and has since fallen into disrepair. However, history has repeated itself, and the community, Father Yoshia Sana and the mayor Hanna Kalo have gotten together and replaced the church bell. It is ringing again as before for another generation and those to come. The original bell has been lowered to the roof where it has been replaced by the new bell purchased from Rome, as seen below.

Reading the news in mangish.net about the bell brought back a flood of memories for me, and a

 

the old and the new bell

 

deep curiosity to learn more about the bell and its history. A band of words embedded around the bell reads: “MARIE ABRAHA, 15 AOUT 1933, HORMEZ CURE DE MANGEH” Who was Marie Abraha? Was she/he the one who donated the bell to the church or was it the company who cast the bell and embedded their company name on the bell. How was such a heavy bell brought to the village in those days? Maybe on a horse from the city of Mosul

 

 

The old bell is by far a treasured artifact that rang for eighty six years calling us, our parents and grandparents to worship, and to mark the passing of our cherished loved ones. Perhaps the members of our community in Mangeshi, father Yoshia Sana and Mayor Hanna Kalo can create a small dedication or memorial room in the church to collect these artifacts. Rather than dispose of these cherished items, we should have them on display to remind us of our history.

Besides the bell, there are many other artifacts that I remember that have been replaced. For example, the Baptismal fountain, a fixture that would hold water for baptisms, special glass vessels, throne chairs and stools that the bishop used to sit on during mass. Also wooden book easels, which were perfect for large size prayers books. Having a museum in our village’s church, will give this, as well as, future generations a wonderful opportunity to see how people lived and worked in the village.

The new St. George bell has started its new life with the church, ringing out from the steeple of the church. It will bring with it new traditions and will encourage Mangeshnayi to do what the church bells have always asked us to do, gather as a community in prayer.

Mangeshi has always remained with me and always will. For that reason, it is my hope this year to see the stability and well-being of our people universally. Due to the current situation in our homeland, I am praying, hoping and waiting for the complete liberation of the Nineveh plain. Our innocent people have the right to return to their homes and property and live in peace and security. Our brothers and sisters who are stranded in the camps of Turkey, Jordan, Lebanon and many other countries living under primitive conditions deserve our prayers. Let’s all together continue to stand with them and pray through these devastating circumstances. Throughout our churches, all across the world, this holiday season you will be in our prayers as we hope to uplift you and send blessings your way.

Merry Christmas and Happy New Year to you all. God bless.

 



توقيع (Francis Kalo Khosho)

Francis Kalo Khosho

 

(آخر مواضيعي : Francis Kalo Khosho)

  من بلدتي منكيش : الأب البروفيسور شليمون أيشو صارا

  From My Home Town Mangeshi: Dr. Solomon Eshoo Sara, S.J

  Meet Aysar Naji: The creator of Mangish.com

  Easter and Spring in Mangeshi Village

  Mangeshi: The Light of My Eyes Mangeshnayi in Australia: A Reunion

 

 

 

 تنبيه : جميع الاراء الواردة تعبر عن رأي أصحابها و لا علاقة لإدارة موقع مانكيش كوم بها

 

جميع المواد المنشورة في موقع مانكيش كوم بكل أقسامه لا تُعبّر بالضرورة عن رأي إدارة الموقع

ويتحمل صاحب الموضوع المسؤولية كاملة عما نشره وجميع ردود الفعل المترتبة عليه

 

رقم المشاركة : #7152

الكاتب : وردااسحاق

غير متصل حالياً

المجموعةالمشرفين

المشاركات1135

تاريخ التسجيلالسبت 02-01-2010

معلومات اخرى
حرر في الثلاثاء 22-12-2015 10:34 مساء

الأخ العزيز فرنسيس المحترم
أولاً كل عام وأنت والعائلة بخير وسلام
قرأت مقالك الذي يحتوي الكثير عن تاريخ مانكيش . أما ما كتبته عن كنيسة مانكيش التي هي صرح جميل ومقدس في وسط البلدة فقد أبدعت به ، كنيستنا بنائها رائع ومتين  ساهم وشارك في تشييده الأب هرمز كيشي رحمه الله والآباء يتحدثون عن غيرته وعزمه في أنجاز هذا المشروع العملاق بالنسبة الى مانكيش ، وأهل البلدة ساهموا كخلية النحل في عمل مستمر لأتمامه فهناك من كان يقطع الحجر في الجبل وهناك من يساهم في نقله الى أرض المشروع وهناك من ساهم في البناء مع البنائين وأخيراً تم بعون الرب وغيرة المؤمنين . ساهم في تجهيز الكنيسة بالأيقونات والتجهيزات الأخرى الأب الراهب بولس جنتو ذكرت التفاصيل في أحدى مقالاتي . كما جلب الأب كيشي الناقوس من أورشليم على ظهر حمار . أبدله الآن الأب القدير يوشيا صنا بآخر جديد أتى به من روما ففرحوا به أهل مانكيش لأن صوته أقوى من الأول الذي أصيب ببعض الأضرار . كانت في قرى صبنة كنائس مشابهة لها كداوودية وأرادن وغيرها لكن عمليات الأنفال السيئة الصيت قامت بتفجيرها .  نتمنى لكنيسة مانكيش المزيد من التطور لكي نراها دوما بأبهى صورة والرب يحفظ الجميع بسلام ومحبة .
شكرا لمساهماتك الجميلة لأحياء تراث وتاريخ مانكيش العريق . مع فائق تقديري
أخوك

وردا أسحاق



توقيع (وردااسحاق)
فأنا لا أستحي بالأنجيل ، لأنه قدرة الله للخلاص ، لكل من يؤمن رو 16:1
رقم المشاركة : #7153

الكاتب : samdesho

مستشار لادارة موقع مانكيش

غير متصل حالياً

المجموعةعضو مميز

المشاركات213

تاريخ التسجيلالجمعة 06-11-2009

معلومات اخرى
حرر في السبت 26-12-2015 12:07 صباحا

 

Dear Francis

 

A very interesting article explaining the history of St. George church, the patron saint of Mangeshi. I want to add some few interesting stories during construction phase of the church 1929-1934

Father Hormez Geshe announced to knock down the old church that had been built in the mid 19th Century during his Beatitude Mar Yousif 6th Audo reign as a patriarch of the Chaldeans. The Bishop Mar Francis was against the idea at that time, as the project was costly and the church could not afford to build such a large project. But Fr. Geshe went ahead relying on God, St. George and Mangeshnaye

He announced the date to start. Men gathered outside the church with all tools needed. But, no one was brave enough to be the first to start knocking down the old building as they were afraid of St. George. Fr. Hormez told them “ Babo, St. George will be happy, if we build a large church under his name. He then took Tavra (Ma’ewala) and went up to the roof of the church, taking the edge of his priesthood rope, hanging it to his belt, and started digging. Then Mangeshnaye became brave, with no fear, and started vigorously digging, destroying and cleaning the remains. Women also did a great job to help the men in that process


During the work that lasted almost 5 years, Drum and Music (Dola w Zorna) were played, to boost workers (men and women) efforts and ability to work vigorously. Two experienced builders from Tena village were called for construction. They were Odisho (the Grandfather of Fr. Jibrael Shamame) and Gewaro (Gwargis), as well as two architect from Mosul to supervise the work on roof arcs, window & doors arcs, as well as Church corners (Yassilei) and other important matters

The church dedication was on Sunday 4th Nov. 1934, the first Sunday of church dedication season (Qoudash Eita), by Bishop Francis Daoud. Also was present, Father Paulos Cento the first, the delegate of the Chaldean patriarch in Rome. Fr. Paul brought with him three large pictures from Italy; The Mary of the Rosary, St George and our father Abraham sacrificing his son Isaac, for the three altars of the church

Merry Christmas and Happy new year to all

 

مقال جدير بالاهتمام حول كنيسة مار كوركيس شفيع منكيش. أرغب ان أضيف بعض القصص التي رافقت عملية هدم الكنيسة القديمة سنة 1929م وبناء الكنيسة الحالية والانتهاء منها سنة 1934م.

 

الاب هرمز كيشي كاهن الرعية أعلن عن عزمه هدم الكنيسة القديمة والتي بنيت في منتصف القرن التاسع عشر، ابان بطريركية مار يوسف السادس اودو. المطران فرنسيس داود راعي الابرشية انذاك كان معارضاً للفكرة وذلك بسبب كلفة بناء هذا المشروع الضخم. لكن الاب هرمز اتّكل على الله، على القديس الشهيد مار كوركيس اضافة الى همّة المنكيشيين.

 

أعلن الاب هرمز يوم البدء بهدم الكنيسة القديمة، وتجمّع الرجال مع الادوات الخاصة بالهدم، المعاول بانواعها، والرفش وادوات الحفر الاخرى. لكن لم يتجرّأ أحد على البدء بالهدم، وذلك خوفا من مار كوركيس. لكن الاب هرمز خطب بالمحتشدين قائلاً: بابو، يا أولادي، مار كوركيس يفرح بما نقوم به لاننا نبني له كنيسة اكبر واحلى تليق به. حينئذ صعد الى سطح الكنيسة، ورفع طرف ردائه/سوتانته الاسفل وأدخله تحت حزامه الجلدي الذي على حَقوَيه وأخذ المِعْوَل بيديه وبدأ عملية الهدم. عندئذ تشجّع الجميع وشرعوا كل من جانبه عملية الهدم. في فترة الهدم والبناء، كان قد تم جلب الطبل والزرنة أثناء العمل، مع هلاهل النساء وذلك لحث العاملين للعمل بسرعة دون كلل. وساهمت النساء مساهمة كبيرة في عملية الهدم والبناء من خلال تهيئة المستلزمات وبعض اعمال نقل التربة والجص والمياه، اضافة الى تهيئة الاكل والشرب للعاملين.

 

وكان قد تم استدعاء بنّائين اثنين من خيرة البنائين في منطقة صبنا وهما عوديشو (جد القس جبرائيل شمامي) وكذلك كيوَرو من قرية تنا، اضافة الى خبيرين اثنين في فن الاقواس وعقد القناطر وامور معمارية اخرى من مدينة الموصل ولتقديم الاستشارة اثناء بناء المفاصل المهمة.

 

كان تكريس وتقديس الكنيسة في 4 تشرين 2 سنة 1934م وهو الاحد الاول من تقديس الكنيسة، من قبل سيادة راعي الابرشية انذاك المطران فرنسيس داود. وحضر ايضاً القس الراهب بولس جنتو الوكيل البطريركي للكلدان في روما، وجلب معه ثلاثة صور كبيرة: صورة لمريم سلطانة الوردية للمذبح الرئيسي في الوسط، والثانية لمار كوركيس ممتطياً فرسه والرمح بيديه وهو يقتل التنين، وذلك للمذبح الثاني جهة الناقوس، ويحوي ايضاً جرن العماذ، والثالثة لابونا ابراهيم ( مار أوراهم) والسكين بيدية لذبح ابنه اسحاق ذبيحةً للرب، ويظهر في الصورة كبش كبير هيّأه الرب بدل اسحاق، بعد ان اختبر ايمان ابراهيم.

 

نطلب من الاخ وردا اسحاق الفنان، ان ينوّرنا حول الصور التي رسمها للكنيسة بدل الصور القديمة والتي أكل عليها الزمن.

 

عيد ميلاد سعيد وسنة مباركة للجميع.

 

سامي خنجرو - استراليا



توقيع (samdesho)
رقم المشاركة : #7166

الكاتب : وردااسحاق

غير متصل حالياً

المجموعةالمشرفين

المشاركات1135

تاريخ التسجيلالسبت 02-01-2010

معلومات اخرى
حرر في السبت 26-12-2015 03:37 مساء

الأخ العزيز سامي خنجرو المحترم 

أولاً عيدكم مبارك وكل عام أنتم بخير 

رسمت جدارية واحدة لمار أبراهيم في المذبح الأخير . طلبت في حينها من مثلث الرحمة مار حنا قلو لرسم صورة بديلة للقديمة بسبب أختفاء ملامحها لسقوط الأصباغ من كنفاص اللوحة . عكس اللوحات الأخرى الصامدة لحد اليوم . والسبب يعود لكون رسام تلك اللوحة فنان آخر فكانت أصباغه من النوع الردىء أضافة الى نوع الكنفاص المستخدم والمذيبات المستعملة في الرسم . وافق رحمه الله فقمت برسمها بنفس القياسات . كما رسمت أخرى لمار يوحنا المعمدان يعمد الرب يسوع لكنيسة داوودية . أيضاً رسمت لوحة مار كوركيس خاصة لأحياء شيرا دمار كوركيس في نادي سومر في بغداد . وكنت أحتفظ بها في البيت لكن بعدما هاجرت الى الخارج وضعتها في بيت أخي عيسى ، وهو أيضاً بعد سفره الى مانكيش بسبب الأحداث الأخيرة أخذها معه وأعطاها للأب ممتاز فوضعت في قاعة الكنيسة ، لكن بعد بناء كنيسة لقرية تن ، طلب الأب ممتاز منا لأهدائها الى مذبح تلك الكنيسة  لكون الكنيسة بأسم نفس الشفيع العظيم مار كوركيس فأستقرت اللوحة على مذبح مار كوركيس في تن . 

كتبت أنا أيضاً عن كنيسة مانكيش في مقال سابق بعنوان ( آثار وفنون مانكيش ) قبل خمس سنوات . أي يعتبر الموضوع من نتاجاتي الأولى التي نشرتها في الموقع . أنقر العنوان على الكوكل . شكرا لك صديقي العزيز والرب يباركك أنت والأخ فرنسيس وكل القراء

أخوك 

وردا أسحاق



توقيع (وردااسحاق)
فأنا لا أستحي بالأنجيل ، لأنه قدرة الله للخلاص ، لكل من يؤمن رو 16:1
رقم المشاركة : #7167

الكاتب : Francis Kalo Khosho

غير متصل حالياً

المجموعةالاعضاء

المشاركات21

تاريخ التسجيلالأحد 08-09-2013

معلومات اخرى

عضو مشارك

مراسلة البريد

حرر في الأربعاء 30-12-2015 07:25 مساء

 

Dear Warda and Sam
Greeting and appreciation
Thank you for your valuable touches in your reply. You are really authentic, sincere and concern. I ‘m all respect and thanks to you. We hope to renew the spirit of our home town Mangeshi and maintain the compatibility of those thoroughbreds (aslayi) values that we are committed their and diaspora.
As I mentioned in the above article, the old bell is a treasure artifact that rang eighty six years calling us, our parents and grandparents to the worship and call on the solemn funerals toll, to mark the passing of our cherished love once. Today I call members of our community Mangeshnayi to have a little museum or memorial room in church property to collect these artifacts. When these treasure artifacts quit working, not used, or replaced with new one. People took them down and put them someplace else, and pretty soon nobody have an idea where they are.
Most of us are willing to help the church and Mayor to organize a comity on the lookout for the church and village artifacts that might be tucked away in some body’s house. That way we will preserve the history and culture of our beloved village. Beside the bell there are many other artifacts that I remember been replaced such as Baptismal font, a fixture that hold water for baptism, special glass vessels, and throne chair and stool that the bishop used to set during mass. I remember its features large seal, sold hand-carvings and deeply cushioned seat and back were hand-upholstered. Also wood book easel, which had a fixed position easel perfect for large size prayers books created of hard wood. Other historic tasks and crafts, such as spinning, weaving etc. could be included. Having a museum in a village church, will give this and future generation a wonderful opportunity to see how people lived and worked in the village.
May your season be touched with simple grace of Christ’s love and may the light and love of him be with you and your family.

 



توقيع (Francis Kalo Khosho)

Francis Kalo Khosho

رقم المشاركة : #7171

غير متصل حالياً

المجموعةعضو مميز

المشاركات180

تاريخ التسجيلالجمعة 14-09-2012

معلومات اخرى
حرر في الأربعاء 06-01-2016 05:20 صباحا

الاخ العزيز فرنسيس المحترم

كل عام وانتم بخير وتمنياتنا للعائلة الكريمة بالخير والبركة والصحة والسعادة الدائمة

اسف جد ا على تأخري في التعقيب على الموضوع الشيق عن كنيسة مار كوركيس في قريتنا الحبيبة منكيش ، أذ كنت منشغلا بعض الشيء،وقد قدمت عملا رائعا كما تعاهدنا دائما عن ما  تكتب حول قريتنا العزيزة وباللغة الانكليزية حيث تستفيد الاجيال الحالية وبالاخص تلك التي ولدت وترعرعت في المهجر لكي يتعرفوا على تراث آبائهم وأجدادهم .

فحقا انكم نقلتمونا الى أجواء وذكريات رائعة كل واحد منا قد تركها في طفولته في الكنيسة المقدسة .عرض تاريخي رائع ودقيق جدا عن كنيسة مار كوركيس وباسلوب علمي ممنهج .شكرا على ما تكتبه وما تزودنا به عن قريتنا مع تمنياتي لك بالتوفيق والنجاح

محبك

اخوك

د .  عبدالله رابي

كندا



توقيع (الدكتور عبدالله مرقس رابي)